Sunday, February 7, 2010

Rashomon & Walter Benjamin

While watching Rashomon this weekend, I was as much interested as bored. Focusing on the subscript of a movie really takes away from the movie and is truly not that fun. However, I did wonder if the movie’s meaning/impact may have gotten altered during the translation from Japanese to English. Does translation change the movie into something less unique like Benjamin says? Overall, the movie really wasn’t that interesting but I would like to know which story was told correctly. I guess since each witness of the same event told the story differently, the person watching the movie has the opportunity to interpret what really happened for him/herself; true literature at its best.

No comments:

Post a Comment