Saturday, March 27, 2010

"A Void" and "History of the Lipogram"

Georges Perec’s “A Void” and “History of the Lipogram” were the works we had to read for the next class. In “History of the Lipogram” Perec traces the history of what he considers to be a lipogram, and differentiates this from what he considers to be absurd attempts, excluding a certain sound or excluding a certain word. At first glance the lipogram didn’t seem like anything too special to me. But after reading the first section of “A Void,” it is amazing that Perec could write a story that has a plot, makes sense, and doesn’t use the letter ‘e.’ What is even more astounding is that this story could then be translated and still not include the letter ‘e.’ But it made me wonder how true the translated version is to the original French version. Were there any drastic meaning changes?

No comments:

Post a Comment